The aim of the working group is the development and effective use of integrated national and European Research Area, including the research infrastructure (including information technology), for research in the field of Slavic linguistics and related disciplines.
Indika is a working group of Sanskrit scholars registered in DARIAH-PL consortium as a project responsible for the digitalization process of translation, analysis, editing and publication of texts. Our aim is to develop a system which can facilitate working on texts on different levels.
Screen images have dominated most social practices in today’s world. Hence, the study of films, computer games, photographs, graphics and other carriers of cultural information is a valid task and a challenge for the humanities.
Development of electronic resources and language tools for Polish
Development and extension of the scope of the national corpus, working out representation standards for corpus data and tools
The group aims to conduct quantitative literary studies on literary works themselves and on their various metadata. This implies the use of statistical methods in quantitative textual analysis along the lines of distant reading: stylometry, quantitative genre studies, research into multimedial writing (e.g. blogs), literary geography, corpus building.
The objective of the working group is to develop a dedicated infrastructure and to collect resources for the purposes of interdisciplinary studies on intercultural and multimodal communication in the area of translation studies, language acquisition, learning, and teaching, discourse analysis, conversational analysis and management of specialist knowledge.
The main task of the working group is the creation of a comprehensive repository system that will enable the storage of extensive archeological records of monuments and sites. In this context “monuments and sites” are objects which can be a single archeological find, a building, as well as an archeological site.